2009 m. liepos 6 d., pirmadienis

Jantės dėsnis

Norvegas pasirodė besąs pusiau danas, o danai, kaip žinia, moka pasakoti sarkastiškai.


Bent jau panagrinėjusi Jantės dėsnį pradedu suprasti iš kur danas Larsas von Trieras sėmėsi įkvėpimo paišydamas Dogvilio miestą:

Citata:
The Jante Law (Danish and Norwegian: Janteloven; Swedish: Jantelagen; Finnish: Janten laki; Faroese: Jantulógin) is a concept created by the Norwegian/Danish author Aksel Sandemose in his novel A fugitive crosses his tracks (En flyktning krysser sitt spor*, 1933), where he portrays the small Danish town Jante, modelled upon his native town Nykøbing Mors as it was in the beginning of the 20th century, but typical of all very small towns, where nobody is anonymous.

* - Savo pėdsakus kerta bėglys




The ten rules are:

1. Don't think that you are special.
2. Don't think that you are of the same standing as us.
3. Don't think that you are smarter than us.
4. Don't fancy yourself as being better than us.
5. Don't think that you know more than us.
6. Don't think that you are more important than us.
7. Don't think that you are good at anything.
8. Don't laugh at us.
9. Don't think that anyone of us cares about you.
10. Don't think that you can teach us anything.
Further in the book: 11. Don't think that there is something we don't know about you.


In the book, those Janters who transgress this unwritten 'law' are regarded with suspicion and some hostility, as it goes against communal desire in the town, which is to preserve social stability and uniformity.



5 komentarai:

  1. Don't think that we love readin' yngliš so much. :)

    Maja tvaja ne panimajet. (Maja bežit, tvaja streliajet..)

    AtsakytiPanaikinti
  2. Don't think that she write this for us! :)

    AtsakytiPanaikinti
  3. Mokykloje mane mokė, kad tokiame sakinyje "that" yra nereikalingas lietuvizmas. Aš rašyčiau taip:
    "Don't think she writes this for us."

    Įtariu, kad irgi klaidingai. :)

    (kalbos mylėtojų kertelė..)

    AtsakytiPanaikinti
  4. Šiaip, kiek suprantu, dar yra painiava su veiksmažodžiu ir aš tikrai tik citavau, norėjau atkreipti jūsų dėmesį į šio kodekso straipsnius, kurie, esu tikra, gyvuoja ir pas mus. Todėl galima sakyti, kad rašiau tai jums :)

    o gal savo komentarais norėjote pridėti dar dvyliktą-tryliktą kodekso straipsnius: negalvok, kad kalbi mums ir apie mus; negalvok, kad mes tokių tavo kalbų klausomės. :)

    AtsakytiPanaikinti
  5. Aš dėkoju Vilniai už šį kodeksą ir drįsčiau taip pat su Tavimi sutikti, kad tie straipsniai gyvuoja ir pas mus.

    Ir skubu paneigti, kad mums neįdomios tokios tavo kalbos. Mano kodekso straipsnį mėgdžiojantis komentaras buvo skirtas Fantai, nors jis pasirodo geras anglų gramatikos žinovas.

    AtsakytiPanaikinti